27 fevereiro 2009

recordar Jacques Brel

Dizer o quê de Jacques Brel?


  • que, igual a ele, não houve outro, nem antes, nem depois?


  • que cada vez que o oiço me comovo, suave, querendo .. não querendo - chorar?


  • que o representam só palavras grandes, palavras inteiras como generosidade , emoção , claridade , absoluto , entrega , alma , e agora também, saudade ?

.. melhor, talvez, este comentário ..
Brel éternel comme ce sentiment, le plus doux, le plus beau. Merci poète pour ce cri du cœur, pour ta tendresse, l'amour au dessus de tout, troubadour, je jalonne tes chemins..

.. talvez antes .. ouvi-lo ---- e, atenção: Jackes ...... lê-se ... [ jáq] ....... ;)


Jacques Brel - Quand on a que l' amour

- Paroles et Musique: Jacques Brel 1956

Quand on n'a que l'amour / A s'offrir en partage / Au jour du grand voyage / Qu'est notre grand amour / Quand on n'a que l'amour / Mon amour toi et moi / Pour qu'éclatent de joie / Chaque heure et chaque jour / Quand on n'a que l'amour / Pour vivre nos promesses / Sans nulle autre richesse / Que d'y croire toujours / Quand on n'a que l'amour / Pour meubler de merveilles / Et couvrir de soleil / La laideur des faubourgs / Quand on n'a que l'amour / Pour unique raison / Pour unique chanson / Et unique secours / Quand on n'a que l'amour / Pour habiller matin / Pauvres et malandrins / De manteaux de velours / Quand on n'a que l'amour / A offrir en prière / Pour les maux de la terre / En simple troubadour / Quand on n'a que l'amour / A offrir à ceux-là / Dont l'unique combat / Est de chercher le jour / Quand on n'a que l'amour / Pour tracer un chemin / Et forcer le destin / A chaque carrefour / Quand on n'a que l'amour / Pour parler aux canons / Et rien qu'une chanson / Pour convaincre un tambour / Alors sans avoir rien / Que la force d'aimer / Nous aurons dans nos mains, / Amis, le monde entier.




outra canção de uma ternura
avassaladora, aqui com um diaporama de fotografias de Brel:





e ainda .. para quem gosta muito, muito : ne me quitte pas

aqui, o seu sítio oficial

7 comentários:

Valerie disse...

Je trouve le français três beau... três douce. Et, Jacques Brel... oh mon dieu, il est superbe! Merci bien pour le "posteux"

.
.
.
Ne me quitte pas


Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserais la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien

Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
.
.
.

Et je t'embrasse pour la troisième fois, chérie :-)

Carlos Milho disse...

Brel, ou la-la :)
Sempre foi um intérprete por quem tive especial admiração, pela entrega, pela intensidade e pelo sorriso puro. A minha preferida é "Une valse a mil temps" (http://www.youtube.com/watch?v=GawbmpViMn4) pela energia, pelo positivismo e pelo crescendo de ritmo ao longo de toda a música. E, sendo um apaixonado pela dança, confesso que já dancei esta valsa algumas vezes, embora sempre sozinho :)
obrigado pelo comentário ao Tagore. Conheci-o através de um poema que me enviaram por sms. Dp fiquei a saber que tinha sido o 1º asiático a ganha um Prémio Nobel e procurei mais coisas dele.
2ª feira levo-te um livro de poemas, ok?
bom fim-de-semana.
Bjs

Carlos Milho disse...

Não resisto a deixar aqui uma versão do "Ne me quitte pas" na voz de umas das minhas Divas :)
http://www.youtube.com/watch?v=TI8F6DbB2cE&feature=related

espero que gostes ;)

al disse...

que crime!!! dançar a valsa (e então ESTA valsa) sozinho!!!!!

qdo precisares de um par, já sabes, conta comigo! ;)))

[ainda gostava de saber como -sbt. onde - dançaste a valsa sozinho!!] ;)

já a Nina Simone, desculpa, é óptima, sim, mas a cantar francês, ah non, non, non.
o Brel é outra coisa, e o 'ne me quitte pas' tem de ser mesmo ele, só ele!

bjis

Valerie disse...

Ah oui-oui-oui!

Desculpa lá mas acho que o Milho tem razão; a Nina Simone é óptima a cantar em francês. É exactamente o lado tosco, "ingénuo" e imperfeito do sotaque que faz a interpretação ser boa - se bem que a Nina a cantar "Sinnerman"... ui!

A Estrella Morente no cd "Mujeres" também canta o NMQP. E também está lá o sotaque espanhol – lindíssimo.
Conheces?

Para além da Piaf e do Brel, existe outra SUBLIME interpretação do tema, pela Ute Lemper. Está num cd de 2003 - "Punishing Kiss" e vale mesmo a pena ouvir, mas em cd, nada de You.Tube’s. Intensa, forte, muito diferente do lado "Dietrich-Kabaret-K.Weil" a que estamos habituados.

Ainda outra: Patricia Kaas e Mauranne ao vivo; esta sim, penso que só existe no You.Tube

Boa semAna, Ana. Ana.

:-)

al disse...

non,
non,
et
again,
non !!!!!!;-)

vocês podem dizer o q quiserem, q ñ me convencem:
'ne me quitte pas' é o Brel, y punto.

dp, gostos ñ se discutem, verdad?

besitos

Anónimo disse...

J`adorerais voir M. Maìs à danser une valse tout seul!Ah, ah ah